23:11

Язык до латиницы доведет

Для перехода казахского языка на латиницу потребуется 10–15 лет.

Для перехода казахского языка на латиницу потребуется 10–15 лет. Так считает директор Президентского фонда развития казахского языка Азат Шауеев. По его словам, такой шаг в будущем необходим. Однако противники лингвистической реформы утверждают, что наше государство рискует повторить ошибки соседних стран.

Некогда институт социологических исследований "Комкон-2", проводивший масштабный опрос среди алматинцев, выяснил, что 45 процентов горожан отрицательно относятся к переходу казахского языка на латиницу. И лишь
11 процентов высказались в пользу такой инициативы. А несколько месяцев назад уже подзабытую дискуссию возобновил в ходе онлайн-брифинга министр культуры и информации Мухтар Кул-Мухаммед. Он выразил уверенность, что рано или поздно переход произойдет. Министр сообщил, что этот вопрос время от времени обсуждается в обществе, и глава государства дал поручение взвесить все доводы "за" и "против".
Как отметил в интервью "ЭК" Азат Шауеев, существует большое количество предпосылок к переходу казахского языка на латиницу.
– Во-первых, произойдет ментальное единение с многочисленными диаспорами казахов, проживающих за рубежом, – говорит Шауеев. – На данный момент вне Казахстана по-прежнему проживают около пяти миллионов наших соотечественников. Во-вторых, сейчас реализуется принцип трехъязычия казахстанцев, и переход на латиницу значительно облегчит изучение английского языка. Кроме того, латиница позволит сделать казахский язык более доступным для изучения иностранцами. Однако я считаю, что этот процесс должен быть постепенным. В том же Узбекистане, который перешел на латиницу еще в 1993 году, вплоть до недавнего времени действовало написание на кириллице. Я думаю, что это дело 10–15 лет, не меньше.
Филолог Батыржан Какенов является одним из противников перехода казахского языка на латиницу. Как он считает, язык Абая утратит свою легкость и певучесть, которую ему дает обилие мягких звуков. В латинском алфавите всего семь гласных букв против 16 аналогичных фонем в казахском языке. Адаптация латиницы повлечет огромное количество разночтений. А самое главное – поставит под угрозу закон сингармонизма. Сейчас в каждом слове казахского языка при написании используется определенная группа фонем.
– Латиница так "жировать" не позволит, – говорит он. – Еще известный азербайджанский поэт Мирза Фатали Ахундов говорил, что кириллица – лучший алфавит для тюркских народов. Даже в Узбекистане, где на государственном языке говорит подавляющее большинство населения, переход на латиницу затормозил прогресс узбекского языка. Очень долго там не издавалась новая литература. Что будет с Казахстаном, остается только гадать. Казахский язык будет просто отброшен назад.
Опыт соседних тюркоязычных стран действительно не обнадеживает. Сразу после обретения независимости на латиницу перешли Азербайджан, Туркменистан и Узбекистан. Однако лишь в Азербайджане этот процесс был безболезненным из-за огромных финансовых вложений. Кроме того, успеху способствовало влияние турецкой культуры. А в Узбекистане же до сих пор не смолкают голоса противников латиницы. Они любят припоминать орфографический конфуз, когда выяснилось, что sex – узбекское написание слова "цех". В стране произошел конфликт поколений, тех, кто учился писать и читать на кириллице, и тех, кто учится на латинице, но не получает полной информации. Заголовки крупных газет печатаются латиницей, а внутри все написано на кириллице. И не так уж много веб-сайтов, пишущих на латинице. А в Туркменистане и вовсе переход на латиницу долгое время называли формальным. Кроме политической литературы на латинице ничего не издавалось.

Рустем ОМАРОВ, Астана - Экспресс К

Читайте также
Обсуждение
Всего комментариев: 1
avatar
1 zero • 01:05, 30.03.2011 [Материал]
Все остается на местах - 11процентов и дороги....
avatar