20:28

Предпринимателей Восточного Казахстана штрафуют за ошибки в правописании

В Усть-Каменогорске активизирована работа с предпринимателями по приведению в порядок внешнего вида своих фирм и кампаний.

Уже неоднократно отмечалось, что вывески кампаний и фирм изобилуют орфографическими ошибками. 
Штраф за ошибку в написании вывески на Казахском языке исчисляется 40 МРП.

В Усть-Каменогорске активизирована работа с предпринимателями по приведению в порядок внешнего вида своих фирм и кампаний.

Уже неоднократно отмечалось, что вывески кампаний и фирм изобилуют орфографическими ошибками. К сожалению, их внешний вид также вызывает много вопросов, а порой недоумение. Внешний вид входных групп - облезлый - не добавляет солидных клиентов. Отсутствие урн стало нормой. Кричащие объявления о скидках и распродажах, наклеенные на скотч, клей, висящие вкривь и вкось порой только раздражают. 

Чтобы избежать таких перекосов во внешнем облике областного центра, активизирована работа с предпринимателями в этом направлении.

Суть рекомендаций проста и ясна: все должно быть эстетичным и без ошибок.

Местная исполнительная власть надеется на взаимопонимание со стороны предпринимателей.

 

Пресс-служба акима города Усть-Каменогорск

Ремарка от yka.kz

Предприниматели Восточно Казахстана крайне негативно относятся к новой-старой попытке властей поправить и исправить всё и вся. Штраф за ошибку в написании вывески на Казахском языке исчисляется 40 МРП.

За ошибки на русском языке никого не штрафуют. Заставляют даже названия магазинов переводить на казахский язык. На что это похоже? 

Можно подумать что ошибка в слове сопоставима с каким-то серьёзным правонарушением.

Предприниматели, будьте осторожны, они уже идут к вам.

Новости Усть-Каменогорска

Читайте также
Обсуждение
Всего комментариев: 3
avatar
1 БИГ • 22:43, 10.06.2010 [Материал]
Я как-то работал в одном магазине, довольно долгое время, и вот тогда началась вот эта байда с переводом на казахский язык, у нас шеф ,долго не мудурствуя,взял и привез из Алматы банер, на казахском языке, благо торговали почти одним товаром. Вывесили и ,через некоторое время, столкнулись с такой ситуацией, пришла одна дамочка, представилась преподавателем на кафедре СДИ, сейчас не знаю как называется это заведение, и сказала, что унас на рекламе есть пара ошибок.Ну мы типа - это из Алматы, люди знающие писали, а она уперлась-НЕ ПРАВИЛЬНО,мы пожали плечами, сказали ,что исправим, но так и оставили. У меня вопрос- а они все хорошо всё знают? Может в Алматы так, здесь иначе, а в Актаю ни сном ни духом...? biggrin
avatar
2 yk • 22:50, 10.06.2010 [Материал]
Сейчас целые комиссии работают. Чтоб вывеску сделать её нужно согласовать.
Я столкнулся с такой ситуацией, мужичок заказал вывеску, перед этим взял перевод в правильной фирме. Пришла комиссия и ему 40 МРП выписала, ошибку нашла.
А как же фирма? - говорит мужичок. Подавайте на неё в суд - говорит комиссия surprised
Полный беспредел.
avatar
3 БИГ • 23:21, 10.06.2010 [Материал]
Аа, уже ,стало быть, началось.... smile
avatar