До 5 миллионов пользователей ежемесячно обращаются за информацией к страницам «Казакша Википедиа»

В Алматы в эти дни проходит первая конференция тюркоязычных Википедий. В работе принимают участие представители вики-сообществ из Казахстана, Турции, Азербайджана, Узбекистана, Туркмении, Кыргызстана, Татарстана, Башкирии.
Главная цель участников конференции – обменяться имеющимся опытом по формированию онлайн-энциклопедий в составе мировой Википедии и объединить усилия по выходу тюркоязычного мира на просторы Интернета.
Конференция тюркоязычных Википедий является частью проекта «Ћазаћша Википедиа». В рамках указанного проекта количество статей в казахской части Википедии менее чем за год выросло с 7 до 126 тысяч. Количество ежемесячно просматриваемых страниц в среднем выросло с 200 тысяч до 5 млн, число активных редакторов, ежедневно занимающихся написанием и редактированием статей на казахском языке, выросло с 4 до 230 человек.
– По уровню и динамике развития «Ћазаћша Википедиа» является лучшим проектом всего глобального фонда Википедии. За год мы сделали огромный рывок благодаря общественной организации «Викибiлiм», молодежи, учебным заведениям, поддержке правительства. Нам есть куда двигаться дальше. На сегодняшний день на английском языке 3,5 млн статей, на немецком языке – 1,5 млн. Мы намерены достичь этого уровня, – отметил депутат мажилиса парламента РК и непосредственный участник проекта Мурат Абенов.
Пока над проектом «Ћазаћша Википедиа» трудятся волонтеры, которых поощряют разными способами. Так, в результате вики-конкурса, организованного в рамках проекта, удалось увеличить число активных редакторов в разы и быстро поднять количество статей. По условиям конкурса авторы 100 статей, соответствующих требованиям энциклопедии, получили ноутбуки. Между тем мажилисмен убежден, что для дальнейшего развития проекта понадобится нечто большее, чем просто энтузиазм общественности.
– Нельзя опираться на помощь только энтузиастов. Например, в Германии правительство оказывает финансовую поддержку тем редакторам и авторам, которые вносили статьи на немецком языке и развивали немецкий блок Википедии, – подчеркнул он.
Создав свою Википедию и заявив, таким образом, миру о себе, Казахстану необходимо приступать к решению более серьезных задач.
– Перед нами сейчас стоят вопросы использования и популяризации лицензий Creative Commons, применения свободных лицензий и свободного программного обеспечения в развитии образования и науки, когда авторы и правообладатели могут распространять свои произведения более широко и свободно, а потребители более просто и легко пользоваться этими произведениями. Для этого нужно адаптировать казахстанское законодательство, – проинформировал Мурат Абенов.
Также идет строительство «Открытой библиотеки Казахстана», которая должна охватить все издания, опубликованные в рамках государственной программы «Мќдени мџра». Также библиотека будет содержать обширную аудиотеку, основанную на полной аудиохрестоматии казахской литературы, вошедшей в школьную программу, и аудиохрестоматии классики мировой литературы, переведенной на казахский язык. Кроме того, в состав библиотеки будет включен универсальный словарь-справочник казахского языка. Между тем в планах приступить к реализации проекта по включению казахского языка в переводческий сервис Google translate.
Источник: http://www.liter.kz